第(2/3)页 “耶,咧不是我老妹儿一天天跟我说的话倒吗?” “真滴是,好熟悉哦。” 【一直没上菜 普通人:老板我们的菜怎么还没上啊 四川人:老板儿,你们厨师出去现买菜去了噶[宕机]】 【普通话: 你动来动去干什么 四川话: 你的板凳高头有钉子哇】 【我:这菜好苦不好吃 我妈:怎么不苦?大早起来就开始摘菜 洗菜 做菜 忙一上午怎么不苦】 “哈哈哈哈哈……” 老祖宗们笑开心了。 这两天的天幕倒是有意思。 “这种正话反说放在日常倒是挺好玩儿,但如果较真的话就确实感觉有点儿阴阳怪气了。” “对吧,其实我也觉得有些。那种问你问题你不回答还各种阴阳怪气,确实有点气人。” “那你也要看情况啊,人家四川都是这么说话的,那就是习以为常了。” “这个确实是,有时候这种话还是蛮好玩的,也挺解压的。” “是有句老话说的好。话和字没有问题,你之所以觉得这句话恶毒那个字很丑,只是因为把这个字读出来的那个人,他带有这样的情绪罢了。” 就在老祖宗们互相讨论自己天幕又出现了另一个视频。 问:【四川话为什么这么喜欢用叠词?】 答:【叠词可是四川话的灵魂。】 问:【你不觉得用叠词很娘吗?卖啥萌啊?好笑。】 答【四川没得问题,叠纸也没得问题,说这种话的人才有问题。】 答:【四川人不说纸而是“纸飞飞”】 问:【纸飞飞……】 问:【这不幼稚吗?这还不幼稚吗?】 答:【读错了哈,是纸fifer~】 答:【我说出来是风流倜傥小白龙,你说出来就是一条哈p在卖萌。】 问:【拉倒吧,一次不算,再来。】 第(2/3)页